為什麼「觀靈術」請神的咒語幾乎都用台語?既然已經成仙了,什麼語言都應該無隔閡才對,不是嗎?

敝人是呂金虎教授在世時,台北慈善堂老信徒,謹就所知回答:

神明本身,的確,祂們什麼語言都聽得懂( 這在天庭稱為語言陀羅尼 )。但,您沒想到,負責唸咒請神的法師並沒有成仙,他們只會自己的家鄉方言,因此,你不可能命令他們用外省、英文、客家語、原住民……等語言來請神。

所以,濟公禪師降乩時,你用世界任何一國語言發問,祂都聽得懂,但回答時,則一定用台語,即使杭州靈隱寺的正牌濟公來,也一樣。早年,我曾在慈善堂問「台語」這個問題,濟公回答說,因為你們這裏是台灣,所以我們神明下降時,全都都會調整為講台語(閩南話)。

(節錄自通靈學專家林尤超先生的文章)

arrow
arrow
    全站熱搜

    為善最樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()