幻中生幻

聽王菊莊說:有位書生夜裏泊船在鄱陽湖,他在月下散步納涼,不知不覺來到了一家酒店前,碰到許多人,他們各自說出了自己的姓名,一經介紹之後,才知道彼此都是同鄉,於是,他們買酒一起小飲,談笑融洽,彼此都講起鬼來,他們各自搜羅奇聞怪事,多數都在意料之外。

一個人說:「這些怪異之事固然都新奇,然而其中沒有比我所見的奇異。從前,我在京師的豐台一家花匠家住,不料碰到一位讀書人,彼此閒談起來。我說:『這裏養花很好,只是墳墓間有鬼,太令人恐怖了。』讀書人說:鬼也有雅俗之分,不可一概否定。我從前游西山時,碰到一個人正在談論詩文,見解精闢。他吟誦自己的詩,如 :『深山遲見日,古寺早生秋。』『鐘聲散墟落,燈火見人家。』『猿聲臨水斷,人語入煙深。』,以及『林梢明遠水,樓角掛斜陽。』『苔痕侵病榻,雨氣入昏燈。』『鵂鶹歲久能人語,魍魎山深每晝行。』『空江照影芙蓉淚,廢苑尋春蛺蝶魂。』等詩句,都很有情致。我正想問他住在哪裡,忽然聽到馱鈴琅琅作響,這人忽然就不見了。說:這鬼還可憎嗎?我就喜歡這位讀書人的灑脫,想留他共飲,那人站了起來說:『能不令您憎惡已是大幸了,怎麼敢麻煩您下廚呢?』說著一笑就不見了。我才知道那個說鬼的人原來也是鬼。」

書生聽了後開玩笑說:「這些奇異的事前所未聞,然而,正如陽羨的鵝籠,幻中生幻,能輾轉相生,怎麼知道這個說鬼的人,不又就是鬼呢?」一聽到這裏,大家都變了臉色。這時候,起了一陣風,燈光也突然變得昏暗,那些人化作薄霧輕煙,一下子就不見了。

【原文】

王菊莊言,有書生夜泊鄱陽湖,步月納涼,至一酒肆,遇數人各道姓名,雲皆鄉裏,因沽酒小飲。笑言既洽,相與說鬼,搜異抽新,多出意表。一人曰:「是固皆奇,然莫奇於我所見矣。曩在京師避囂,寓豐臺花匠家,邂逅一士共談。吾言此地花事殊勝,惟墟墓間多鬼可憎。士曰:『鬼亦有雅俗,未可概棄。吾曩遊西山,遇一人論詩,殊多精詣。自誦所作,有曰深山遲見日,古寺早生秋;又曰鐘聲散墟落,燈火見人家;又曰猿聲臨水斷,人語入煙深;又曰林梢明遠水,樓角掛斜陽;又曰苔痕寢病榻,雨氣入昏燈;又曰鵂盋歲久能人語,魍魎山深每晝行;又曰空江照影芙蓉淚,廢苑尋春蛺蝶魂。皆楚楚有致。方擬問其居停,忽有鈴馱琅琅,欻然滅跡。此鬼寧復可憎耶?』吾愛其脫灑,欲留共飲,其人振衣起曰:『得免君憎,已為大幸,寧敢再入郇廚?』一笑而隱。方知說鬼者即鬼也。」書生因戲曰:「此等奇絕,古所未聞。然陽羨鵝籠,幻中出幻,乃轉輾相生,安知說此鬼者,不又即鬼耶?」數人一時變色,微風颯起,燈光黯然,並化為薄霧輕煙,濛濛四散。

(節錄自《閱微草堂筆記 卷七 如是我聞一》,紀昀著)

arrow
arrow
    全站熱搜

    為善最樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()