馬節婦
東光縣的馬節婦,是我妻子家的親戚。她不到二十歲就守了寡,既無公婆兄弟,也無子女。她生活困苦,住在一間破屋裏,靠為人縫補漿洗賺點錢糊口。最窮的時候,她賣掉鍋換點糧食,再撿個破瓦盆代鍋做飯。就這樣,她活到八十多歲才去世。我曾為馬氏家族敘家譜,敘到馬節婦這裏,出現了問題:她丈夫的名字,她母親的族氏,早已被人們忘記了。相傳她十一、二歲時,隨母親到了外婆家。而外婆家一向鬧狐仙,當天晚上,狐仙就投擲瓦石擊打窗戶,大肆騷擾。忽然,屋頂上有人厲聲道:「這裏住著貴人,你們不要找死!」狐仙立即停止了喧鬧。然而,馬節婦仍以平民身份終老天年,所謂貴人,難道就是孟子所說的「天爵」嗎?
先師李又聃先生,與馬節婦是同鄉,他曾經為馬節婦作詩一首,那詩中寫道:「早歲吟黃鵠,顛連四十春。懷貞心比鐵,完節鬢如銀。慷慨期千古,凋零剩一身。幾番經坎坷,此念未緇磷(原注:節婦初寡時,還有貧瘠的田地數畝。有人想逼她改嫁,把這點田地掠奪至盡)。震撼驚風雨,撝呵賴鬼神(原注:有一年,一連十幾天下大雨,鄰近人家新造的房屋都垮掉了,節婦一間東倒西歪的破屋竟然沒事)。天原常佑善,人竟不憐貧。稍覺親朋少,羞為乞索頻。一家徒四壁,九食度三旬。絕粒腸空轉,傭針手盡皴。有薪皆掃葉,無甑可生塵。黧面真如鵠,懸衣半似鶉。遮門才破薦(原注:節婦房門破碎,不能修造,用破草席代門,過了十多年),藉草是華茵。只自甘饑凍,翻嫌話苦辛。偷兒嗤餓鬼(原注:有天晚上有個小偷經過節婦屋上,節婦問是誰,小偷大笑道:『我何至於跑進你汝餓鬼的家!』),女伴笑癡人(原注:有一個同巷的貧窮婦女,丈夫死後改嫁一個有錢人家,回娘家時,穿著華麗的衣服來看望馬節婦,說:『你看我現在的享受,你這難道不是太癡了嗎?』)。生死心無改,存亡理亦均。喧闐憑燕雀,堅勁自松筠,伊我欽賢淑,多年共裏闉。不辭歌詠拙,取表性情真。公議存鄉校,廷評待史臣。他時邀紫誥,光映九河濱。」
這首詩是李先生在壬申年,赴京參加進士考試時,住在我家所作的,當時,馬節婦尚在,所以詩中說:「顛連四十春。」詩的風格酷似白居易。現在,我敬錄於此,一來是為了宣揚節婦的賢德,二來為保存先師的遺墨。後來,我的岳父馬周籙先生見到了此詩,便獻出良田三百畝,為馬節婦立後嗣,並請求朝廷旌表,這或許也是這首詩篇感染的結果吧!
【原文】
東光馬節婦,余妻黨也。年未二十而寡,無翁姑兄弟,亦無子女。艱難困苦,坐臥一破屋中,以浣濯縫紉自給,至鬻釜以易粟,而拾破瓦盆以代釜。年八十餘,乃終。餘嘗序《馬氏家乘》,然其夫之名字,與母之族氏,則忘之久矣。相傳其十一二時,隨母至外家。故有狐,夜擲瓦石擊其窗,聞屋上厲聲曰:「此有貴人,汝輩勿取死!」然竟以民婦終,殆《孟子》所謂「天爵」歟?先師李又聃先生與同裏,嘗為作詩曰:「早歲吟黃鵠,顛連四十春。懷貞心比鐵,完節鬢如銀。慷慨期千古,凋零剩一身。幾番經坎坷,此念未緇磷(即婦初寡時,尚存田數畝,有欲迫之嫁者,侵淩至盡。)。震撼驚風雨,撝呵賴鬼神(一歲,霖雨經旬,鄰屋新造者皆圮,節婦一破屋,支柱欹斜,竟得無恙。)。天原常佑善,人竟不憐貧。稍覺親朋少,羞為乞索頻。一家徒四壁,九食度三旬。絕粒腸空轉,傭鍼手盡皴。有薪皆掃葉,無甑可生塵。黧面真如鵠,懸衣半似鶉。遮門纔破薦(屋扉破碎不能葺,以破薦代扉者十餘年。),藉草是華茵。只自甘饑凍,翻嫌話苦辛。偷兒嗤餓鬼(夜有盜過節婦屋上,節婦呼問,盜大笑曰:「吾何至進汝餓鬼家!」),女伴笑癡人(有同巷貧婦再醮富室,歸寧時華服過節婦曰:「看我享用,汝豈非大癡耶!」)。生死心無改,存亡理亦均。喧闐憑燕雀,堅勁自松筠。伊我欽賢淑,多年共裏闉。不辭歌詠拙,取表性情真。公議存鄉校,廷評待史臣。他時邀紫誥,光映九河濱。」蓋先生壬申公車主餘家時所作。故僅雲「顛連四十春」。詩格絕類香山。敬錄於此,一以昭節婦之賢,一以存先師之遺墨也。後外舅周籙馬公見此詩,遂割腴田三百畝,為節婦立嗣,且為請旌。或亦諷諭之力歟!
(節錄自《閱微草堂筆記 卷十六 姑妄聽之二》,紀昀著)
留言列表